jprussell: (Default)
Jeff Russell ([personal profile] jprussell) wrote2024-06-23 10:44 pm

[Main Blog Post] First Two "All Father" Drafts

Alright, after a lot of poetic stagnation, I've pulled two drafts of an "All Father" prayer for the Heathen Rosary out of, well, somewhere (let's hope it's from the mead that made it to Asgard, and not that which was "lost" upon the way!). Even more than usual, I'd very much appreciate your thoughts on these, as I can tell neither is "there" yet, but in working out the "Hail Idun," your input was invaluable.

Oh, and I also realized I hadn't posted my "Tree Creed" which I've been using in my daily prayer for nearly a year now, so I've put that in here too.

Again, thoughts very much welcome!

All-Father and Idunn poems

(Anonymous) 2024-06-24 06:20 pm (UTC)(link)
Jeff, these are such beautiful poems / prayers! I haven't studied or written much in the strict forms of poetry you use here, but your work seems very effective to me. One minor comment: in the "Father of Three", second verse, you use "him" in reference to Woden, but in the rest of the prayer you seem to be addressing Allfather directly. So should "him" perhaps be changed to "you"?

Commenting on your term "Fallfather." That's a really nice name, and alliterates well! It isn't a direct translation of Valfoder, which would be Wael-father in Anglo-Saxon, but father of the fallen, as opposed to the slain, is a pleasing development, I think. It expands his role from receiving only warriors, to all those who have fallen through whatever means.

I hope you'll be inspired to further refine these prayers to your satisfaction and the benefit of us all!

Winifred
k_a_nitz: Modern Capitalism II (Default)

Re: All-Father and Idunn poems

[personal profile] k_a_nitz 2024-06-27 03:07 am (UTC)(link)
Rough German version of the "Three Drinks" All-Father:

Drei Getränke zum Allvater.

Ein Getränk vom wagend hindurchgedrungen Tod
Drei Nächte liegend mit holden Mädchen,
Siegreiche Dichtkunst zur würdigen Dichter.

Ein Met aus Gedächtnis, anständig gewann
Durch das furchtlos ausgepflückte Auge,
Verdienter Denkvorrat für herzliche Denker.

Ein Zug aus dem Schicksal, teuer gekauft
Mit dreimaldrei Nächten auf dem Baum dürstend,
Runen für beratfertigen Zauberer zu gewinnen.
Edited 2024-06-27 03:08 (UTC)
k_a_nitz: Modern Capitalism II (Default)

[personal profile] k_a_nitz 2024-06-27 02:37 am (UTC)(link)
Rough German version of your Saying of Belief:

Spruch des Glaubens

Heilwillig wandten wir unser Herz vorwärts,
Um wohlige Götter anzubeten,
Die fruchtbare Nuss neu zu wässern.

Hell mit Heiligkeit wird unser Herz,
Als Pfand geben wir an vertraute Götter
Im Freihandel auf dem Baum lebensverbindlich

Leuchtend mit Glück sollte unser Herz sein,
Zum Steuern wird gegeben von festen Göttern,
Uns zu segnen mit lebensheilenden Blümen.
Edited (Pfund should be Pfand) 2024-06-27 05:13 (UTC)
k_a_nitz: Modern Capitalism II (Default)

And a rough translation of the last Hail Idun ;-)

[personal profile] k_a_nitz 2024-06-27 03:22 am (UTC)(link)
Heil Idun,
Samen Yggdrasils,
Gutsprechendes Weib von Dichtkunst,
In gesegneten Blumen umkränzt.

Heilige Idun,
Eröffne unser Herz
Mit Biers teuerstem Getrank
Zum Erwachen des ewigen Lebens.
k_a_nitz: Modern Capitalism II (Default)

Re: And a rough translation of the last Hail Idun ;-)

[personal profile] k_a_nitz 2024-06-27 05:12 am (UTC)(link)
I initially went for a straight sense one, though there was enough there that I could see potential for pushing the alliteration (though I'm not familiar with Skaldic meters) - ie. Hell mit Heiligkeit wird unser Herz [Bright with holiness  our hearts become].
And there is also a preponderance of H and W (mirroring the original!) in:
Heilwillig wandten wir unser Herz vorwärts [Hallowward we have  our hearts fore-turned]
(Heilwillig was coined for Hallowward)

Troth took me a bit of thought, and I ended up with Pfand (pledge)

I definitely enjoyed it as a quick exercise.
k_a_nitz: Modern Capitalism II (Default)

Re: And a rough translation of the last Hail Idun ;-)

[personal profile] k_a_nitz 2024-06-27 06:52 pm (UTC)(link)
Thanks, that I may well do - though it will have to wait as today I'm planting roses and the next two days I'm bottling beer and brewing some more :-)